{"id":9866,"date":"2017-10-25T12:41:30","date_gmt":"2017-10-25T12:41:30","guid":{"rendered":"https:\/\/duvall.be\/8-conseils-impact-maximum-orateurs-interpretation-simultanee\/"},"modified":"2025-04-15T07:46:25","modified_gmt":"2025-04-15T07:46:25","slug":"8-conseils-impact-maximum-orateurs-interpretation-simultanee","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/duvall.be\/fr\/8-conseils-impact-maximum-orateurs-interpretation-simultanee\/","title":{"rendered":"8 conseils pour un impact maximum de vos orateurs soutenus par une interpr\u00e9tation simultan\u00e9e."},"content":{"rendered":"<p>Le succ\u00e8s de vos orateurs d\u00e9termine en grande partie le succ\u00e8s de votre \u00e9v\u00e9nement. Il va d\u00e8s lors de soi que vous souhaitez disposer d\u2019orateurs de qualit\u00e9 pour votre \u00e9v\u00e9nement.<\/p>\n<p>Tout ce qui fait d\u2019un orateur, un orateur de qualit\u00e9 est en r\u00e9alit\u00e9 deux fois plus vrai encore dans le cas d&rsquo;une interpr\u00e9tation simultan\u00e9e.<\/p>\n<p>Informez-les d\u00e8s lors qu\u2019une <!--more-->interpr\u00e9tation simultan\u00e9e est pr\u00e9vue pendant leur expos\u00e9 et demandez-leur d\u2019en tenir compte. Leur expos\u00e9 une fois traduit pourra ainsi avoir un impact maximum sur le public.<\/p>\n<p>Donnez \u00e0 vos orateurs les conseils suivants\u00a0:<\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<div class=\"checklist blue\">\n<ul>\n<li><strong>Parlez lentement et articulez bien.<\/strong><br \/>\n<em>Ce faisant, les interpr\u00e8tes pourront suivre et traduire correctement ce que vous dites.<\/em><\/li>\n<li><strong>Parlez fort et clairement, faites comme s\u2019il n\u2019y avait pas de microphone.<\/strong><br \/>\n<em>Ainsi, les interpr\u00e8tes pourront se concentrer pleinement sur leur traduction, parce qu\u2019ils n\u2019auront aucun effort \u00e0 fournir pour vous comprendre.<\/em><\/li>\n<li><strong>\u00c9vitez les blagues et les jeux de mots.<\/strong><br \/>\n<em>Ceux-ci sont souvent difficiles \u00e0 traduire, ou perdent leur effet \u00e0 la traduction.<\/em><\/li>\n<li><strong>Parlez dans votre langue maternelle si celle-ci fait partie des langues traduites.<\/strong><br \/>\n<em>En effet, c\u2019est dans votre langue maternelle que vous parviendrez \u00e0 transmettre le mieux vos id\u00e9es.<\/em><\/li>\n<li><strong>\u00c9vitez de passer d\u2019une langue \u00e0 l\u2019autre.<\/strong><br \/>\n<em>Un changement de langue soudain peut engendrer des difficult\u00e9s d\u2019interpr\u00e9tation ou une interruption temporaire de l\u2019interpr\u00e9tation.<\/em><\/li>\n<li><strong>Privil\u00e9giez les phrases courtes et faites une pause entre deux phrases.<\/strong><br \/>\n<em>Les phrases trop longues sont une gageure pour les interpr\u00e8tes, mais aussi pour votre public.<\/em><\/li>\n<li><strong>\u00c9viter les dialectes et les parlers locaux.<\/strong><br \/>\n<em>Les interpr\u00e8tes ne ma\u00eetrisent pas toujours les dialectes, ce qui peut rendre la traduction impossible.<\/em><\/li>\n<li><strong>Faites attention aux m\u00e9taphores et aux figures de style.<\/strong><br \/>\n<em>Certes, celles-ci renforcent votre discours, mais peuvent ne pas \u00eatre comprises par certains membres du public.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>\u00a0<\/p>\n<p>N\u2019oubliez pas\u00a0: vos orateurs aiment, eux aussi, avoir un public attentif et int\u00e9ress\u00e9.<\/p>\n<p>Ces conseils les aideront certainement dans ce cadre\u00a0!<\/p>\n<p>Le pr\u00e9sent article traite de l&rsquo;un des sujets repris dans notre livre num\u00e9rique \u00ab\u00a0<strong>Votre \u00e9v\u00e9nement avec interpr\u00e9tation simultan\u00e9e &#8211; 18 conseils pour l\u2019organisateur\u00a0<\/strong>\u00bb.<\/p>\n<p>Vous souhaitez en savoir plus\u00a0?<br \/>\nT\u00e9l\u00e9chargez gratuitement notre livre num\u00e9rique ici :<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le succ\u00e8s de vos orateurs d\u00e9termine en grande partie le succ\u00e8s de votre \u00e9v\u00e9nement. Il va d\u00e8s lors de soi que vous souhaitez disposer d\u2019orateurs de qualit\u00e9 pour votre \u00e9v\u00e9nement. Tout ce qui fait d\u2019un orateur, un orateur de qualit\u00e9 est en r\u00e9alit\u00e9 deux fois plus vrai encore dans le cas d&rsquo;une interpr\u00e9tation simultan\u00e9e. Informez-les [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":9864,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_seopress_robots_primary_cat":"0","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[249],"tags":[],"class_list":["post-9866","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-interpretation-simultanee","magma_scope-multilingual-meetings-events-fr","magma_solutions-reunions-et-evenements-multilingues"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/duvall.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9866","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/duvall.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/duvall.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/duvall.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/duvall.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9866"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/duvall.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9866\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/duvall.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9864"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/duvall.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9866"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/duvall.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9866"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/duvall.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9866"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}