When providing simultaneous interpreting at your event, bear in mind that not every room is suitable.
Naturally, you need to have enough room to place the interpretation booths.
However, you cannot put the booths just anywhere. Read more
To a large extent, the success of your speakers determines the success of your event. It goes without saying that you want to have good speakers at your event.
Everything that turns a speaker into a good speaker is doubly true when it comes to simultaneous interpreting.
That is why it is important Read more
When asking “What is simultaneous interpretation” we might be tempted to immediately dive into the technical details. We can assure you, that’s not what we will be doing here. Read more
People’s backgrounds often cause them to have misconceptions about simultaneous interpretation and its usefulness in multi-national meetings … Read more
These 8 simultaneous interpretation tips enhance the quality of the simultaneous interpretation at your next event.
Good interpretation is not only about having good interpreters and technology, but also about good preparation and proper meeting procedures. It is definitely worth taking the trouble to learn how interpreters work.
Consider a setting where multiple speeches are held simultaneously in one single space, like an exhibition hall or hotel ballroom. Each speech is repeated every hour and people in the audience can decide which speech they would like to listen to and at what time.
Question: Is that possible, or will it lead to a cacophony of speeches reverberating in the room, making it Read more
Working with interpreters means working with professionals who strive to deliver the best possible service to their customers. People rely on the interpreters when listening to a speaker with a different native language. They expect the interpretation to be accurate and to relay the subtleties of the original language as reliably as possible.
On 12 April 2013, the representation of the European Commission in Belgium and the province of East Flanders organised a citizens’ dialogue in the Oude Vismijn in Ghent. The debate, on the future of the European Union, was supported by simultaneous interpretation.
Back in 2008, duvall came up with a technical solution allowing people with visual impairments to follow football matches from the stands. To do this, duvall worked together with Intro, a non-profit organisation that makes events accessible to people with disabilities. duvall is a sponsor of Intro.